I'm referring to the Malay Mail's review of Macbeth by Theatre Babel which was featured in the Buzz section of the paper today. (Sadly, this article doesn't seem to be up on the website, so you will need to go buy a copy or just trust me on this.)
I was pondering the miracle of Sharmila Vella managing to see three witches clad in red on stage in the local production of Theatre Babel's Macbeth when I saw only one, dressed in white. Clearly, she hadn't been in the audience for this production at all. Then I decided to Google some phrases from her article and low and behold, much was lifted from elsewhere:
Striking visuals like a thicket of swords were suspended on wires over the stage. The swords were sometimes lowered to become a treacherous forest or sometimes simply looming threateningly.By some strange coincidence Ian Shuttleworth of the Financial Times wrote in his review of an earlier UK production:
A thicket of swords is suspended on wires over the stage: sometimes they are lowered to become a treacherous forest, sometimes they simply loom threateningly, like the dark fate awaiting almost all concerned.Much more is lifted virtually word for word from this review on the Edinburgh Festival website including
... a thick mist billowing out from the stage into the auditorium, accompanied by a haunting soundtrack that sucked the audience quickly into the strange and heady world of the Thane of Cawdor.and
the almost motionless witches clad entirely in crimson red ...I probably could go further but my heart is in my coffee cup.
This is not reviewing - it's shameless plagarism.
And plagarism, frankly, is theft.